クロアチアの「Ne diraj moju ljubav」(Do not touch my love) - スラブの歌と言語(5)

スラブ語圏の歌を聞きながら、歌のタイトルを翻訳して、

言葉がどれだけ似ているのか比較してみたい。


今回の歌

クロアチアの「Ne diraj moju ljubav」(Do not touch my love)

言語 文字 フレーズ(翻訳) コメント
ロシア語 キリル Не трогай мою любовь (Google翻訳)
発音 Ne trogay moyu lyubov (Google翻訳)
ウクライナ語 キリル Не торкайтеся моєї любові (Google翻訳)
発音 Ne torkaytesya moyeyi lyubovi (Google翻訳)
西 ポーランド語 ラテン Nie dotykaj mojej miłości (Google翻訳)
チェコ語 ラテン Nedotýkej se mé lásky (Google翻訳)
スロバキア語 ラテン Nedotýkajte sa mojej lásky (Google翻訳)
セルビア語 キリル Не додируј моју љубав (Google翻訳)
発音 Ne dodiruj moju ljubav (Google翻訳)
クロアチア語 ラテン Ne diraj moju ljubav 意味:Do not touch my love
スロベニア語 ラテン Ne dotikaj se moje ljubezni (Google翻訳)

(参考)
辞書・翻訳サイト : LEXILOGOS
Wikipedia : スラヴ語派
Wikipedia : Slavic vocabulary


Ne diraj moju ljubav

歌手 Klapa Šufit (Wikipedia)
公開 2012年9月11日

歌詞翻訳サイト:LyricsTranslate