日はまた昇る - ゲルマンの歌と言葉(8)

英語・ドイツ語・オランダ語などのゲルマン語の歌を聞きながら、言語や文化なども調べてみたい。


今回はシュラガーソング「Amore Mio」(My Love)のつづき。

次のような2つのフレーズがあります

あなたは1000の太陽
Du t tausend Sonnen wert
繰り返し言う、~
Immer wieder sagt、~

そこで「Sonnen」と「Immer wieder」の歌

日はまた昇る
Immer wieder geht die Sonne auf

歌詞の内容(一部)は

夢がかなわないとき

愛が終わるとき

希望がないとき

さみしいとき

時に任せよう!
Vertrau der Zeit!

日はまた昇り
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf,

また光ある一日が訪れる
Und wieder bringt ein Tag für uns sein Licht.

そう、日はまた昇る
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf,

そして闇は永遠になくなる
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht,

闇はない、闇はない
Die gibt es nicht, die gibt es nicht.

(Wiktionary:vertrauen/aufgehen/immer/wieder)

Immer wieder geht die Sonne auf

歌手 Udo Jürgens (ウド・ユルゲンス)
発売 1967年

歌詞翻訳サイト LyricsTranslate

Amore Mio

歌手 Anna-Maria Zimmermann
公開 2013年5月18日

歌詞翻訳サイト tekstowo.pl (ポーランド語訳)