やさしさに甘える - ロマンス語の歌と言語(152)

今回はイタリアの歌「La Vita Com'è」(Life as it is)


歌詞の単語・フレーズから別の歌をピックアップ!!

あなたがいたら、やさしさに甘える(頼る)

イタリア語 Se fossi qui, dipenderei dalle tue tenerezze
スペイン語 Si estuvieras aquí, dependería de tu ternura
ポルトガル語 Se você estivesse aqui, dependeria da sua ternura
意味 If you were here, I would depend on your tenderness

(参考)
Wiktionary:depend-Translations/tenderness-Translations
Wikipedia:スペイン語/ポルトガル語/イタリア語の文法


やさしさに甘える(頼る)」から連想して歌をピックアップ!!

タイトル 歌手 国・地域
Greatest Love Of All Whitney Houston アメリカ
やさしさに包まれたなら 荒井由実(松任谷由実) 日本

自分の中に愛を!!

ヒーロー、尊敬する人、孤独を満たす人を見つけることができなかった。

だから自分を「信頼する/depend」ことを学んだ。
and so I learned to depend on me

自分を愛すること
Learning to love yourself

それが「愛の中の愛」
it is the greatest love of all

愛の世界に包まれて!!

やさしさ/tenderness」に包まれたなら

Greatest Love Of All

歌手 Whitney Houston
発売 1985年(オリジナル1977年発売,歌手:George Benson)

歌詞翻訳サイト LyricsTranslate
歌(Wikipedia) The Greatest Love of All

やさしさに包まれたなら

歌手 荒井由実(松任谷由実)
発売 1974年

(from「日本の恋と、ユーミンと。」)

high_note Music Lounge

La Vita Com'è

歌手 Max Gazzè
公開 2015年9月18日

歌詞翻訳サイト LyricsTranslate