イタリアの歌「Occidentali's Karma」(西洋人のカルマ) - ロマンス語の歌と言語(157)

今回はイタリアの歌「Occidentali's Karma」(西洋人のカルマ)


歌詞の単語・フレーズから別の歌をピックアップ!!

始まりは

ありのままか、…であるべきか
Essere o dover essere –

悩ましい問題
il dubbio amletico

新石器時代の人類のように現代人にとっても
contemporaneo come l'uomo del Neolitico

新石器時代(紀元前8500年頃~)は、農耕・牧畜の開始によって社会生活が変化し文明が発達した時期。
イタリア語 Essere o dover essere - il dubbio amletico
スペイン語 Ser o tener que ser  - la duda amletica
ポルトガル語
Ser ou ter que ser -
É uma dúvida hamlética
意味 To be or to have to be - a Hamletic doubt

(参考)
dubbio amletico | WordReference Forums
Wiktionary:dovere/dubbio/amletico/dubbio amletico
Wikipedia:スペイン語/ポルトガル語/イタリア語の文法


「il dubbio amletico」(ジレンマ)が「a Hamletic doubt」(ハムレットの疑問)と訳されていたので調べてみると、ハムレットの有名なセリフ「To be or not to be, that is the question.」に象徴される「ハムレットの悩み」が「ジレンマ」の通念となっていて、なおかつ「Hamlet(ハムレット)」のイタリア語名「Amleto」から「amletico」が派生しているようです。(Amleto-Italian)

そこでセリフの「that is the question」につなげて歌をピックアップ!!

ドイツのテクノ・ダンスミュージック「The Question Is What Is The Question」

タイトル 意味 歌手 国・地域
The Question Is What Is The Question 問題は、何が問題かだ Scooter ドイツ

Occidentali's Karma

歌手 Francesco Gabbani
公開 2017年2月9日

歌詞翻訳サイト LyricsTranslate

The Question Is What Is The Question

歌手 Scooter
公開 2009年2月18日

歌詞サイト AZLyrics
歌(Wikipedia) The Question Is What Is the Question?