クロアチア「君以上の人を知らない」からアメリカ「男が女を愛する時」- スラブの歌と言語(107)

クロアチアのムードある歌謡曲「君以上の人を知らない」

歌詞翻訳サイトに英語訳が無いので、Google翻訳とWiktionary(辞書)に頼って意味を調べましたが、難しかった。

ある程度正確に理解できたのが、最初だけ

君以上の人を知らない
Ja ne znam nikog boljeg od tebe
君以上の人がいることも信じない
i ne vjerujem da bolja postoji.

Ja ne znam nikog boljeg od tebe

歌手 Tony Cetinski
公開 2018年4月14日

歌詞翻訳サイト LyricsTranslate

聞き惚れる曲なので、なんとか歌詞の意味を正しく知りたかった。力の足りなさを実感。

そう考えながら歌詞翻訳サイトで「Tony Cetinski」の歌の中から一番多くの言語(12か国語)に翻訳されている歌を聞いてみた。

「女が恋を始めたとき/Kad žena zavoli」

Kad žena zavoli

歌手 Tony Cetinski
発売 2008年

歌詞翻訳サイト LyricsTranslate

聞きやすいPOPな歌だなと思いながらも

「女が恋を始めたとき」に…

「When A Man Loves A Woman」のタイトルが頭をよぎる。

ちょっと歌を聞いて調べてみると、「Percy Sledge」は失恋体験を元に「When A Man Loves A Woman」を、アマチュアバンド仲間の協力も得ながら作り上げ、しかも楽曲の権利を協力してくれた2人の仲間に譲ったらしい。

権利者の中に本人も含まれているだろうと思ったら、どうも「Percy Sledge」本人は入っていないようです。

歌詞から

弄ばれても
If she is playin' him for a fool,
絶対分からない
He's the last one to know.
愛は盲目だから
Lovin' eyes can never see.

歌の元になった恋愛も「弄ばれた」のだろうか?
「Percy Sledge」は、気持ちや良心に正直な人?
なんだかちょっと心が洗われるような気分にもなりました。

(参考)
男が女を愛する時 - Wikipedia
パーシー・スレッジ追悼〜希代の名曲「男が女を愛する時」の誕生秘話 ...

When A Man Loves A Woman

歌手 Percy Sledge
発売 1966年

歌詞翻訳サイト LyricsTranslate