スペインのハスキーにHappy調「Solo si es Contigo」- ロマンス語の歌と言語(185)

スペインの「Solo si es Contigo(ただ君と一緒なら)」

バレンシアの3人組「Bombai」と「Bebe」のコラボ。

曲はHappy調!!

歌詞も

君が側にいるから
ahora que te tengo al lado

気分はぐんぐん上昇(much better)
Me siento mucho mejor

とか

誓うよ、これ以上のものはない
Te juro que, nada puede ir mejor

ただ君と一緒なら
Solo si es contigo

Solo si es Contigo

歌手 Bombai feat. Bebe
発売 2017年5月3日

歌詞MV

映画「Señor, Dame Paciencia(Lord, Give Me Patience)」のテーマ曲で、映画も2017年前半の観客動員数が2位になったようです。
映画動画付きMV

歌詞翻訳サイト LyricsTranslate
動画コメント欄の「Se comió a Alejandro Sanz」
英訳(Google翻訳)すると「He ate Alejandro Sanz」
になったので、もしかして「Alejandro Sanzのパクリ」?
いや、声が似ているらしい。
Creia que eras Alejandro Sanz
「Alejandro Sanz」だと思った
Su voz se parece a la de Alejandro Sanz
声が「Alejandro Sanz」に似ている
など多数のコメントが寄せられていた。

そこで以前に聞いた「Alejandro Sanz」の歌

No Me Compares Corazón Partío
歌手 : Alejandro Sanz 歌手 : Ivete Sangalo(イヴェッチ・サンガロ) & Alejandro Sanz
公開 : 2012年6月29日 公開 : 2013年12月17日(発売 : 1997年)
比べないで - インド文化圏の音楽(15) 「失恋にバンドエイド/I will go on」- 歌詞のスペイン語学習(104)

そう言われると、そう聞こえてくるものですね。

個人的には「Solo si es Contigo(ただ君と一緒なら)」を聞いているとき、ハスキーな「Bebe」の声から「Amaia Montero」の声を思い浮かべていました。

「Amaia Montero」もハスキー寄りですし、Wikipediaによれば「Alejandro Sanz」もフラメンコ歌手にあこがれていたようでハスキー寄りでした。

ということで、「Solo si es Contigo(ただ君と一緒なら)」は軽快なHappy調に、ビタースウィートなハスキーボイスで深みを出しているのかもしれません。

これまでに聞いた「Amaia Montero」の歌

Te Voy A Decir Una Cosa
歌手 : Amaia Montero(アマイア・モンテロ)
公開 : 2009年11月14日
歌のタイトルからPart4 - 歌詞のスペイン語学習(18)
Tu Mirada
歌手 : Amaia Montero
公開 : 2012年1月10日
「Tu Mirada」(Your Gaze)のまとめ - 歌詞のスペイン語(85)
Palabras
歌手 : Amaia Montero
公開 : 2014年7月14日
Canción(歌)/Palabras(言葉) - 歌詞のスペイン語学習(26)
Darte Mi Vida
歌手:Amaia Montero
公開:2014年11月24日
インド・日本・欧州で「give」と「da(ん)na」- インド文化(8)
20 de Enero
歌手 : La Oreja de Van Gogh(1996-2007年メンバー)
公開 : 2015年9月25日(2003年発売)
「Primavera & Enero」(Spring & January) - 歌詞のスペ(99)