Tu Meri

歌手 : Vishal Dadlani
映画 : BANG BANG! (Wikipedia)
公開 : 2014年


Wikipedia : Bang Bang!(film)
ユーロビート風の曲に合わせて、リティク・ローシャンのダンスがユニークでキレキレ、フレーズもキャッチーで、商品のコマーシャルソングとしても使えるのではないか?と思わせるミュージックビデオ。

歌詞

歌詞英訳サイト
Tu Meri (Lyrics Translation) - BollyMeaning
Tu Meri (Lyrics Translation) - LyricsMINT

歌詞(デーヴァナーガリー&アルファベット)サイト
Tu Meri Main Tera Hone Laga (तू मेरी मैं तेरा होने लगा) - Hindi Lyrics 4 U

歌詞でつなげる歌リンク

I'm yours / You are mine

Tu tu tu, tu meri -ri-ri
main tera-ra hone laga
Main main main, main tera-ra-ra
Tu meri-ri hone lagi
You You You, You're (becoming) mine mine mine
And I am becoming yours
I-I-I, I'm yours yours yours..
And you're becoming mine!

(引用:Bollymeaning.com)

タイトルにそのままズバリな歌をピックアップ!!

2008 I'm Yours Jason Mraz アメリカ・レゲエ
1988 You were mine 久保田利伸 日本・R&B

ときどき「kabhi kabhi」

Yun kabhi, yun kabhi
Sometimes
ときどき

「kabhi kabhi」で「sometimes」ですが「yu(n)」の意味が分からない。
とりあえず「sometimes」の歌詞がある歌「True Love Ways」
"Sometimes we'll sigh, sometimes we'll cry
and we'll know why just you and I know true love ways"

1960 True Love Ways Buddy Holly アメリカ

夜の擬人化

Jaise raat chupke se tere kaanon mein kahe
Like night whispers in your ears
夜があなたの耳にささやくように

日本の歌では
「小さな星の 小さな光が ささやかな幸せをうたってる」

1963 見上げてごらん夜の星を 坂本九 日本

Magic(जादू/jaadu)

ना जानू मैं ना जाने तू
हुआ ये जादू कैसे
Na jaanoon main, na jaane tu
Huaa ye jaadu kaise
Neither do I know, nor do you
How this magic has happened

同映画の歌「Bang Bang」でも「magic」はでてくる。

2014 Bang Bang! Bang Bang! マイケル風

なんでだろう?…don't know why(जाने क्यों/jaane kyun)

के अब तो जाने क्यों जाने क्यों जाने क्यों
Ki ab to jaane kyun, jaane kyun, jaane kyun..
that now, I don't know why, don't know why,

「jaane kyun」が「don't know why」と訳されているけど、否定にあたる単語がヒンディー語の中にないのではと思って調べてみると、「na jaane kyun(न जाने क्यों)」の「na(न)」が省略されている形かもしれない。(参考:UniLang Language Community • Forum)
辞書サイトでは「jaane」に「Who knows/Heaven knows(神のみぞ知る)」という意味もあった。(参考:shabdkosh.raftaar.in)
日本語では「なんでだろう?なんでだろう?なんでだ? なんでだろう?…」にニュアンスが似ているのだろうか?

2003 なんでだろう テツandトモ 日本

今でしょ!

デーバナーガリー アルファベット 英訳 和訳
दिल कहे जैसे हां Dil kahe jaise haan The heart says, 心が言う
यही बस यही yehi bas yehi this is, yes, this is 今でしょ
समा है Samaa hai the time(enviorment)
जिसमें जिन्दगी जिन्दगी jis mein zindagi zindagi in which life, life
है जीनी ऐसे Hai jeeni aise is to be lived like
एक पल, एक पल हो बाक़ी ek pal, ek pal ho baaki only a moment is left

和訳は超意訳です。英語で言うと「now or never」

1960 It's now or never Elvis Presley アメリカ

曲調でつなげる歌リンク

ユーロビートをセレクト!!

1999 Blue (Da Ba Dee) Eiffel 65 イタリア
1997 Take Me Higher Dave Rodgers イタリア
1988 UPSIDE DOWN COO COO イタリア
1988 The Locomotion Kylie Minogue オーストラリア
1987 Meet My Friend Eddy Huntington イタリア
1987 I Should Be So Lucky Kylie Minogue オーストラリア
1987 Toy Boy Sinitta アメリカ
1987 Together Forever Rick Astley イギリス
1987 Never Gonna Give You Up Rick Astley イギリス
1986 Venus Bananarama イギリス
1986 GIVE ME UP Michael Fortunati イタリア
1985 CHA CHA CHA Finzy Kontini イタリア
1985 You Spin Me Round (Like a Record) Dead Or Alive イギリス

リンク

関連リンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする