ジャンピング・ハグ?!- 歌詞のタイ語学習(39)

タイPOPでタイ語に親しむ方法を試行錯誤!!

今回は「grà dòht gòt (กระโดด กอด)」

「jump」して「hug」

英語のスラング「glomp」のように、駆け寄って飛びつきハグする感じでしょうか?!

歌詞翻訳サイト「deungdutjai.com」では「glomp」と訳されていました。

(参考:glompの意味 - 英語スラング)

聞き取り クラドッ(ト) コォーッ
タイ文字 กระโดด กอด
thai2english grà dòht gòt
英語意味 jump over to hug

辞書サイト :  thai2english.com


「子音+母音」

yang kít tĕung kâe ter yòo

กระโดด กอด
grà dòht gòt
กระ โดด กอด
◌ะ โ◌ ◌อ
k r a d o t k o t

Wikipedia:泰文字(タイ文字)/Thai alphabet/タイ文字


まとめページ:タイ文字と単語リスト


grà dòht gòt (กระโดด กอด)

 歌手 : Klear 
 発売 : 2015年 [พ(ポー).ศ(ソー).2558(プッタ・サッカラートพุทธศักราช)]

歌詞翻訳サイト:deungdutjai.com

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする