【スペイン語】歌詞の意味を知るために(4)「El Mismo Sol」

スペイン語では「事実」の表現と「願望や推測など」の表現で動詞の活用が変化します。

事実表現は「直接法」、願望などの表現は「接続法」と言われ、今回「Yo quiero que (~であってほしい)」という「接続法」表現が出てきます。

そこで「キサス・キサス」(Quizás, quizás)

意味は「たぶん・たぶん」なので「接続法」と共に使われることがあるようです。

スペイン語への親しみを増す意味も含めて、まず「純烈 / キサス・キサス東京」を聞いてみたい。

キサス・キサス東京

 歌手 : 純烈 
 公開 : 2011年7月19日

El Mismo Sol

 歌手 : Alvaro Soler
 発売 : 2015年4月24日

歌詞

Yo quiero que este sea el mundo que conteste

1.単語

スペイン語 Yo quiero que este sea el mundo que conteste
英語 I want this to be the world that answers

2.Yo quiero que ~(ヨ キエロ ケ~)

「~であってほしい」願望を表す表現。「que」は関係代名詞。
願望の部分の動詞の活用は、事実を伝える表現(直接法)の動詞活用と異なる。

3.este

アクセント記号がついていなので指示形容詞なのか?ただ後ろに名詞がない。指示代名詞でアクセントがなくなるケースもあるのか?わかりませんが意味は「this」

指示形容詞 指示代名詞
単数 複数 単数 複数
この este estos これ(ら) éste éstos
esta estas ésta éstas
その ese esos それ(ら) ése ésos
esa esas ésa ésas
あの aquel aquellos あれ(ら) aquél aquéllos
aquella aquellas aquélla aquéllas

4.sea/conteste

願望の部分の動詞になり接続法といわれ、事実を伝える表現(直接法)の動詞活用と異なる。

「sea」は「ser」の接続法現在の3人称

英語の「be動詞」にあたり、「ser」(セル)と「estar」(エスタール)の2種類がある。
(1)「ser」(主語の職業・国籍・永続的な性格などを言う場合)
(2)「estar」(一時的な状態を言う場合)
現在形(直接法と接続法)

です(ser) です(estar)
意味 直接法 接続法 直接法 接続法
yo soy sea estoy esté
君(家族・友人など) eres seas estás estés
él es sea está esté
彼女 ella
私たち nosotros somos seamos estamos estemos
私たち(女性のみ) nosotras
君たち vosotros sois seáis estáis estéis
君たち(女性のみ) vosotras
彼ら ellos son sean están estén
彼女ら ellas

「conteste」は「contestar」の接続法現在の3人称

現在形(直接法と接続法)

-ar動詞 contestar
意味 主語 直接法 接続法 直接法 接続法
yo -o -e contesto conteste
君(家族・友人など) -as -es contestas contestes
él -a -e contesta conteste
彼女 ella
私たち nosotros -amos -emos contestamos contestemos
私たち(女性のみ) nosotras
君たち vosotros -áis éis contestáis contestéis
君たち(女性のみ) vosotras
彼ら ellos -an -en contestan contesten
彼女ら ellas

歌詞

del este hasta oeste y bajo el mismo sol

1.単語

スペイン語 del este hasta oeste y bajo el mismo sol
英語 from the east to west and under the same sun

2.del

「de」と「el」が接合した形で意味は「from the」

3.este

この「este」は「east」
指示形容詞「este」と指示代名詞「éste」に注意が必要。

4.hasta/bajo

前置詞

~へ、~に a
~下に bajo バホ
~とともに con コン
~の、~から de
~から desde デスデ
~の間中 durante ドゥランテ
~の中に、~に乗って en エン
~の間に entre エントレ
~に向かって hacia アシア
~まで hasta アスタ
~のために para パラ
~ゆえに、~によって por ポル
~の上に、~について sobre ソブレ
~なしに sin シン

5.y

接続詞
そして y (e) イ(エ) (後ろの言葉が"i"で始まる場合:e)
または o (u) オ(ウ) (後ろの言葉が"o"で始まる場合:u)
しかし pero ペロ
なぜなら porque ポルケ
~するとき cuando クアンド
~する間 mientras ミエントラス
~ということ que
~ではあるが aunque アウンケ

「El Mismo Sol」の歌詞

View El Mismo Sol Lyrics by Alvaro Soler at Musixmatch
歌詞翻訳サイト
LyricsTranslate

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする