クロアチアの「Ako te pitaju」(聞かれたら) - スラブの歌と言語(61)

スラブ語圏の歌を聞きながら、歌のタイトルを翻訳して、

言葉がどれだけ似ているのか比較してみたい。


前回と同じ歌手「Petar Grašo」の「Ako te pitaju」

意味は「If they ask you」

曲調・歌い方・映像がそうさせるのか、歌詞を要約して歌から感じる雰囲気を言葉にしてみたくなりました。かなり意訳しています。

あれもこれもの日日に

君が現れた

君は美しい、人生の愛だ

人生に愛が生まれた時

そこには僕と君がいた

もし聞かれたら

僕は答える

君のいない人生は考えられない

私たちに必要なのは

愛のはぐくみ方を知ること

Ako te pitaju

歌手 Petar Grašo
公開 2017年12月11日

歌詞翻訳サイト LyricsTranslate

単語(各スラブ語に翻訳)

私たちが愛し合っていると知ることだけが必要

歌詞 treba nam samo da se voljeti znamo
意味 is necessary for us only that love each other we know
上のフレーズから「need/be necessary」と「know」
言語 文字 to need to know
ロシア語 キリル требоваться знать
発音 trébovatʹsja znatʹ
ウクライナ語 キリル потребувати знати
発音 potrebuváty znáty
西 ポーランド語 ラテン potrzebować wiedzieć
チェコ語 ラテン potřebovat vědět
スロバキア語 ラテン potrebovať vedieť
セルビア語 キリル требати знати
発音 trebati znati
クロアチア語 ラテン trjebati znati
スロベニア語 ラテン potrebovati vedeti
スラブ祖語 znati/věděti

(Wiktionary:need/know/Proto-Slavic-znati/Proto-Slavic-věděti)


スラブ語の単語 - 比較リスト