スラブ語圏の歌を聞きながら、歌のタイトルを翻訳して、
言葉がどれだけ似ているのか比較してみたい。
今回はチェコの「Michal David 」の「Byla to laska」(It was love)
歌詞では「Byla to láska a byla krásná」
「It was love and she was beautiful」と続く。
各スラブ語に翻訳
言語 | 文字 | Byla to laska | a byla krásná | |
---|---|---|---|---|
東 | ロシア語 | キリル | Это была любовь | и она была прекрасна |
発音 | Eto byla lyubov' | i ona byla prekrasna | ||
ウクライナ語 | キリル | Це була любов | і вона була красива | |
発音 | Tse bula lyubov | i vona bula krasyva | ||
西 | ポーランド語 | ラテン | To była miłość | i była piękna |
チェコ語 | ラテン | Byla to láska | a byla krásná | |
スロバキア語 | ラテン | Bola to láska | a bola krásna | |
南 | セルビア語 | キリル | То је била љубав | и била је прелепа |
発音 | To je bila ljubav | i bila je prelepa | ||
クロアチア語 | ラテン | Bila je to ljubav | i bila je lijepa | |
スロベニア語 | ラテン | Bila je ljubezen | in bila je lepa |
(Google翻訳)
「beautiful」に3つの系統がありそう。
「piękny/pěkný」はLatin語の「pulcher (“beautiful”)」と同系のようです。
言語 | 文字 | be | beautiful | |
---|---|---|---|---|
東 | ロシア語 | キリル | быть | красивый |
発音 | bytʹ | krasívyj | ||
ウクライナ語 | キリル | бути | красивий | |
発音 | búty | krasývyj | ||
西 | ポーランド語 | ラテン | być | piękny(意味:beautiful) |
チェコ語 | ラテン | být | krásný/pěkný(意味:pretty/nice) | |
スロバキア語 | ラテン | byť | krásny/pekný(意味:nice) | |
南 | セルビア語 | キリル | бити | леп/лијеп |
発音 | biti | lep/lijep | ||
クロアチア語 | ラテン | biti | lep/lijep | |
スロベニア語 | ラテン | biti | lep |
(Wiktionary:beautiful)
「Love」関連記事
クロアチアの「Ne diraj moju ljubav」(Do not touch my love) - スラブの歌と言語(5)
セルビアの「Nadji novu ljubav」(Find new love) - スラブの歌と言語(9)
ポーランドの「Kamień z napisem LOVE」(A stone with the word Love) - スラブの歌と言語(12)
Byla to laska
歌手 | Michal David (Wikipedia) |
公開 | 2011年10月5日 |
(参考)
辞書・翻訳サイト : LEXILOGOS / Google翻訳
Wikipedia : スラヴ語派 / Slavic vocabulary
文法・語形変化・発音(Wikipedia)リンク