スラブ語圏の歌を聞きながら、歌のタイトルを翻訳して、
言葉がどれだけ似ているのか比較してみたい。
今回の歌はクロアチアの「Učiteljice」の「Dunav」(ドナウ川)
前回聞いた伝統楽器「タンブリツァ」の演奏地域は、クロアチア・セルビア・ハンガリー3ヶ国の国境(さかい)でしたが、ドナウ川はそのクロアチアとセルビアの国境沿いを流れています。
「Učiteljice」は女性3人組のPOPグループで「Silvia Ivić」が「タンブリツァ」を演奏しているようです。
[タンブリツァ演奏エリア](source:Wikimedia Commons)
Dunav
歌手 | Učiteljice |
公開 | 2016年1月25日 |
歌詞翻訳サイト | LrycsTranslate |
歌詞の一部を意訳してみました。
歌詞&意訳 | コメント |
---|---|
A kad se Dunav umori ドナウ川の流れが止まり |
umoriti : to tire/weary |
i stane vjetar Sjeverni 北風も止めば |
sjeverni : northern |
i ja ću tebe prestati voljeti あなたを愛することをやめる |
prestati : to stop |
A vjetar nikad ne staje でも風は決して止まず |
stati : to stop |
i Dunav teče i dalje ドナウ川も流れ |
teći : to flow dalek : far, distant |
i ja te volim najdraži najviše 私はあなたを深く愛する |
drag : dear visok : high |
単語(各スラブ語に翻訳)
「river」と「wind」
言語 | 文字 | river | wind | |
---|---|---|---|---|
東 | ロシア語 | キリル | река | ветер |
発音 | reká | véter | ||
ウクライナ語 | キリル | ріка | вітер | |
発音 | riká | víter | ||
西 | ポーランド語 | ラテン | rzeka | wiatr |
チェコ語 | ラテン | řeka | vítr | |
スロバキア語 | ラテン | rieka | vietor | |
南 | セルビア語 | キリル | река/ријека | ве̏тар |
発音 | réka/rijéka | vȅtar | ||
クロアチア語 | ラテン | réka | vjȅtar | |
スロベニア語 | ラテン | réka | veter | |
スラブ祖語 | rěka | větrъ |
(Wiktionary:river/Proto-Slavic-rěka/wind/Proto-Slavic-větrъ)