今回はイタリアの「Freud」(フロイト)のつづき。
歌はブラジルのフォークロック「Chão de Giz」
歌手「Zé Ramalho」の実体験が歌われていて、内容は20歳の若者とずっと年上の既婚女性との男女関係。
カーニバルで出会い、女性は新聞に写真が載るような上流階級の人。
若者はその年上の女性を手に入れたい、しかし女性はSexだけが目的。
悩み苦しんだ若者が、女性への思いを断ち切る心情が歌われているようです。
歌詞にフロイトも登場
”少年期”の20年は終わりだ、フロイトは解説している
Meus vinte anos de "boy, that's over, baby" , Freud explica
フロイトが提示した概念「エディプスコンプレックス」によると
エディプスコンプレックスとは、母親を手に入れようと思い、また父親に対して強い対抗心を抱くという、幼児期においておこる現実の状況に対するアンビバレントな心理の抑圧のことをいう。(Wikipedia-エディプスコンプレックス)
この経験で
Sexがポピュラーな関心事だと身に染みた
isso explica porque o sexo é assunto popular
そして若者は女性と別れ、家が近かったので引っ越もして、数か月かけて歌を作成したそうです。
(参考:Você sabe o significado da música “Chão de Giz” de Zé Ramalho?)
1978年リリースの歌ですが、2014年にライブ演奏で最もカバーされた歌の10位になっているらしい。2014年といえばブラジルワールドカップの年、開放的になったのだろうか?!
Chão de Giz
歌手 | Zé Ramalho |
発売 | 1978年 |
公開 | 2015年2月13日(ライブ映像) |
歌詞翻訳サイト | LyricsTranslate |
歌(Wikipedia) | Chão de Giz |
Freud
歌手 | Nek feat. J-Ax |
公開 | 2017年4月7日 |
歌詞翻訳サイト | LyricsTranslate |
フレーズの各ロマンス語訳
イタリア語 | il sesso è un argomento popolare |
---|---|
スペイン語 | el sexo es asunto popular |
ポルトガル語 | o sexo é assunto popular |
意味 | sex is a popular subject |
(参考)
Wiktionary:argomento/asunto/assunto
Wikipedia:スペイン語/ポルトガル語/イタリア語の文法