スラブ語圏の歌を聞きながら、歌のタイトルを翻訳して、
言葉がどれだけ似ているのか比較してみたい。
今回はスロベニアの「Tanja Žagar」の「Zame zakantaj」(Sing for me)
「zakantaj」という単語が見つかりませんでしたが、翻訳サイト「LyricsTranslate」のポーランド語訳「zaśpiewaj」(sing)から「sing」のようです。
そこで「Sing for me」をGoogle翻訳してみました。
スロバキア語の「sing」はWiktionaryによると「peti/zapeti」
| 言語 | 文字 | Sing for me | |
|---|---|---|---|
| 東 | ロシア語 | キリル | Спой мне |
| 発音 | Spoy mne | ||
| ウクライナ語 | キリル | Співай за мною | |
| 発音 | Spivay za mnoyu | ||
| 西 | ポーランド語 | ラテン | Zaśpiewaj dla mnie |
| チェコ語 | ラテン | Zazpívej mi | |
| スロバキア語 | ラテン | Zaspievaj mi | |
| 南 | セルビア語 | キリル | Певати за мене |
| 発音 | Pevati za mene | ||
| クロアチア語 | ラテン | Pjevaj za mene | |
| スロベニア語 | ラテン | Pevaj zame |
(Google翻訳)
「sing」を調べてみました。
| 言語 | 文字 | sing | |
|---|---|---|---|
| 東 | ロシア語 | キリル | петь/спеть |
| 発音 | petʹ/spetʹ | ||
| ウクライナ語 | キリル | співа́ти/заспіва́ти | |
| 発音 | spiváty/zaspiváty | ||
| 西 | ポーランド語 | ラテン | śpiewać/zaśpiewać |
| チェコ語 | ラテン | zpívat | |
| スロバキア語 | ラテン | spievať | |
| 南 | セルビア語 | キリル | певати/пјевати |
| 発音 | pevati/pjevati | ||
| クロアチア語 | ラテン | pevati/pjevati | |
| スロベニア語 | ラテン | peti/zapeti |
(Wiktionay : sing)
「song」についての関連記事
セルビアの「Tropico Band」の「Pusti ritam」(Let the rhythm) - スラブの歌と言語(37)
Zame zakantaj
| 歌手 | Tanja Žagar (Wikipedia) |
| 公開 | 2013年5月28日(2011年発売) |
歌詞翻訳サイト
Dla mnie zaśpiewaj (Zame zakantaj) - LyricsTranslate(Polish)
(参考)
辞書・翻訳サイト : LEXILOGOS / Google翻訳
Wikipedia : スラヴ語派
Wikipedia : Slavic vocabulary
Wikipedia : Category:Grammars of specific languages
Wikipedia : Serbo-Croatian grammar
Wikipedia : Slovak declension
Wikipedia : Slovene declension
| 言語 | 発音(Wikipedia) |
|---|---|
| ロシア語 | ロシア語:文字 |
| ポーランド語 | ポーランド語アルファベット |
| チェコ語 | チェコ語アルファベット |