「mâi châi kwaam láp」(It’s Not a Secret) - 歌詞のタイ語学習(43)

タイPOPでタイ語に親しむ方法を試行錯誤!!

今回は「mâi châi kwaam láp (ไม่ใช่ ความลับ)」(It’s Not a Secret)

聞き取り マイチャイ/ミチ クワームラッ(プ) タェー ヤン ボー(ク) ミダイ
タイ文字 ไม่ใช่ ความลับ แต่ ยัง บอก ไม่ได้
thai2english mâi châi kwaam láp dtàe yang bòk mâi dâi
英語意味 be not/no secret but still tell can't

辞書サイト :  thai2english.com


「子音+母音」

「mâi châi kwaam láp (ไม่ใช่ ความลับ)」(It’s not a secret)

ไม่ใช่ ความลับ
mâi châi kwaam láp
ไม่ใช่ ความลับ
ไ◌  ่ ใ◌  ่ ◌า  ั บ 
m ai 声調  ch  ai 声調 kh w aa m l a p

「dtàe yang bòk mâi dâi(แต่ ยัง บอก ไม่ได้)」(but I still can't tell)

แต่ ยัง บอก ไม่ได้
dtàe yang bòk mâi dâi
แต่ ยัง บอก ไม่ได้
แ◌  ่  ั ◌อ ไ◌  ่  ้ ไ◌
t ae 声調 y a ng b o k m ai 声調 d 声調 ai

Wikipedia:泰文字(タイ文字)/Thai alphabet/タイ文字


まとめページ:タイ文字と単語リスト


mâi châi kwaam láp (ไม่ใช่ ความลับ)

 歌手 : เอ๊ะ จิรากร (Ae Jirakorn)
 公開 : 2012年 [พ(ポー).ศ(ソー).2555(プッタ・サッカラートพุทธศักราช)]

歌詞翻訳サイト:deungdutjai.com