ケニアの愉快なゴスペルラップ「かなしか」- アフリカの音楽と言語(35)

今回はケニアのダンサブルなゴスペルラップ「Kanashika」(かなしか)

歌詞を聞いてみると、

~かなしかー、かなしかー

なにがない、かなしーか

なにがない、かなしーか

~ならば、いーや、いやよーだ

~ならば、いーや、いやよーだ

かなしかー

なにがない、かなしーか

なにがない、かなしーか

この歌はゴスペルデュオの「Kymo & Stigah」の1人「Kaymo Thitima」と「high-flying  Collo」とコメディアンでシンガーの「Kabi Wa Jesus」の共同制作のようです。

ゴスペルデュオの「Kymo & Stigah」の歌は以前「ケニア人のゴスペルラップは楽しくって感じ?!」で聞きましたが、愉快なゴスペルラップデュオというイメージですね。

今回も愉快な仲間たちの映像になっていましたが、「nairobiwire.com」ではキリストが人を笑顔にさせることを思い出させてくれると書いてあります。(there is fun in Jesus Christ.)

歌詞は「悲しか」ではなく「Happy」な内容?!

歌詞(スワヒリ語) 意味(Google翻訳)
Kanashikaa ndani ya yesu sikanashika Staying in Jesus can not prevail
Kwa yesu kuna raha

Iya iya ooo

For Jesus there is happiness

Go to ooo

(参考:歌詞サイトstanzascoop.com)

単語

単語(スワヒリ語) 意味
ndani inside
yesu Jesus
kwa for
kuna there is/are
raha happiness

(参考:Wiktionary-ndani/Yesu/kwa/kuna/raha )

Kanashika

 歌手 : Kaymo Thitima
 公開 : 2017年9月6日