オールディーズ「I Only Want to Be with You」(1963年)のカバー - ロマンス語の歌と言語(133)

イタリアのオペラ風POP3人組「Il Volo」の「Grande amore」のつづき。


歌詞の単語・フレーズから別の歌をピックアップ!!

イタリア語バージョンとスペイン語バージョンの歌詞の比較。

次のフレーズはほぼ同じですが、イタリア語は「置いて行かないで(don't leave me)」、スペイン語は「行かないで(don't go)」的な動詞のようです。

(イタリア語)

Dimmi che mai, che non mi lascerai mai

(スペイン語)

Dime que no, que no te vas a marchar

(参考)
Wiktionary:lasciare-Italian/marchar-Spanish
Wikipedia:イタリア語の文法

そこで「marchar」がタイトルに入った歌「Ahora te puedes marchar」をピックアップ!!

この歌はオールディーズの曲「I Only Want to Be with You」(1963年)のカバー。

オリジナル「あなたと一緒にいたい」では、

あなたに離れてほしくないという気持ちを知っているだけ
I only know I never want to let you go

(オリジナル歌詞:LyricsTranslate)

カバー版「今あなたは立ち去れる」では、

立ち去ってくれ、話すことはもうない
Aléjate de mí, No hay nada más que hablar
Get away from me, There's nothing left to talk about

(Wiktionary:alejar-Spanish)

歌タイトル 意味 歌手 国・地域
Ahora te puedes marchar (伊) Ora puoi andare Luis Miguel メキシコ
(葡) Agora você pode ir
(英) You can go now

Ahora te puedes marchar

歌手 Luis Miguel
発売 1987年

翻訳歌詞サイト LyricsTranslate

Grande Amore (Spanish Version)

歌手 Il Volo
公開 2015年9月25日

翻訳歌詞サイト LyricsTranslate

Grande amore

歌手 Il Volo
公開 2015年2月12日

翻訳歌詞サイト LyricsTranslate