【歌詞でつなぐ】カイザー(独)とエルビス(米)の「should」

Warum hast du nicht nein gesagt

 歌手 : Roland Kaiser(ローランド・カイザー) feat. Maite Kelly
 公開 : 2014年9月17日

Wikipedia :  Roland Kaiser

タイトルを訳すと「なんで"No"って言わなかった…」

Why didn't you say no? (Warum hast du nicht nein gesagt)

内容は「パーティーでの一夜の恋」で「sollte nicht(ゾルテ ニヒト)」が多用されている。

ich sollte nicht (I should not)「私は~すべきでなかった」
du solltest nicht (You should not)「あなたは~すべきではなかった」

後悔?責任転嫁?だから ...

"ああ今夜だけ、ああ今夜だけ、もうどうにもとまらない"

になってしまった。

Always On My Mind

 歌手 : Elvis Presley
 発売 : 1972年11月

動画検索   : Always On My Mind
Wikipedia : Always On My Mind

一方こちらは「すべき(言うべき)だったのにしなかった」後悔の歌。

 "Maybe I didn't treat you quite as good as I should have"
 "Little things I should have said and done I just never took the time"

リンク