スラブ語圏の歌を聞きながら、歌のタイトルを翻訳して、
言葉がどれだけ似ているのか比較してみたい。
今回の歌
ウクライナの「Имя 505」(イーミャ 505)
言語 | 文字 | 歌(翻訳) | 聞取り | コメント | |
---|---|---|---|---|---|
東 | ロシア語 | キリル | Имя 505 | イーミャ | (Google翻訳) |
ウクライナ語 | キリル | Имя 505 | イーミャ | 意味:Name 505 | |
西 | ポーランド語 | ラテン | Imię 505 | イーミエ | (Google翻訳) |
チェコ語 | ラテン | Jméno 505 | イメーノ | (Google翻訳) | |
スロバキア語 | ラテン | Meno 505 | メノ | チェコ語「Jméno 」を翻訳 | |
南 | セルビア語 | キリル | Име 505 | イーメ | (Google翻訳) |
クロアチア語 | ラテン | Ime 505 | イーメ | 英語「name」を翻訳 | |
スロベニア語 | ラテン | Ime 505 | イーメ | (Google翻訳) |
(参考)
辞書・翻訳サイト : LEXILOGOS
Wikipedia : スラヴ語派
Wikipedia : Slavic vocabulary
Имя 505 (Name 505)
歌手 | Время и Стекло (Vremya i Steklo) Wikipedia |
公開 | 2015年4月9日 |
歌詞翻訳サイト:LyricsTranslate