ポルトガル語「você」は「あなた」- 歌詞のスペイン語学習(91)

「Colgando en tus manos」(Hanging in Your Hands)の続き。


おそらく(quizás・tal vez)カバーだと思われる「Em suas mãos」と今回の歌「Colgando en tus manos」の歌詞を比較してみました。

歌タイトル 英訳 歌手 国・地域 言語
Colgando en tus manos Hanging in Your Hands Carlos Baute & Marta Sanchez ベネズエラ&スペイン スペイン語
Em suas mãos In Your Hands Marco e Mário ブラジル ポルトガル語

ポルトガル版にある単語「você」が見当つかなかった。

最初に出てくるフレーズは「colgando (hanging)」と「Preso(stuck)」の違いはあるけど「あなたの手の中に居る」という意味でしょう。さて「você」は?

歌詞
スペイン語 Sabes que estoy colgando en tus manos
ポルトガル語 Você sabe que estou, Preso em suas mãos

他の2か所の「você」は、スペイン語版では音楽グループ「4-40」と店名?「Marbella」が出てくる箇所にあります。内容が異なるので「você」の意味を推測できなかった。

歌詞
スペイン語 Te envío canciones de 4-40
ポルトガル語 Te envio canções pra que você entenda
スペイン語 Te envío las fotos cenando en Marbella
ポルトガル語 Te envio minhas fotos pra que você me veja

まずは、Youtubeで検索し「Você Partiu Meu Coração」という歌を聞いた。

すぐに耳に馴染んだのでGoogle翻訳してみると

「You broke my heart」

você」は「you」と出た。

えっ、人称代名詞、と面喰いました。

「tu(you)」は親しい人に使い、「você」は汎用的に話されているようです。

(参考:você-Wiktionay / 主語人称代名詞-東京外国語大学)


今回の歌

歌タイトル 英訳 歌手 国・地域
Você Partiu Meu Coração You broke my heart Nego do Borel ブラジル
Tu partiste mi corazon(スペイン語訳)

Você Partiu Meu Coração

 歌手 : Nego do Borel (Wikipedia-Português) ft. Anitta, Wesley Safadão
 公開 : 2017年2月19日

歌詞翻訳サイト:LyricsTranslate

Colgando en tus manos

 歌手 : Carlos Baute & Marta Sanchez
 公開 : 2008年10月29日

歌詞翻訳サイト:LyricsTranslate

Em suas mãos

 歌手 : Marco e Mário 
 公開 : 2015年5月29日