スラブ語圏の歌を聞きながら、歌のタイトルを翻訳して、
言葉がどれだけ似ているのか比較してみたい。
今回の歌
スロバキアの「Je nám teplo!」(It is too hot for us!)
タイトルから「Je teplo」のフレーズを翻訳しました。(「nám」は「to us」)
言語 | 文字 | フレーズ(翻訳) | 聞取り | コメント | |
---|---|---|---|---|---|
東 | ロシア語 | キリル | это тепло | エータ チプロ | (Google翻訳) |
ウクライナ語 | キリル | це тепло | ツェ テプロ | (Google翻訳) | |
西 | ポーランド語 | ラテン | jest ciepło | イエス チェプロ | (Google翻訳) |
チェコ語 | ラテン | je teplo | イェ テプロ | (Google翻訳) | |
スロバキア語 | ラテン | Je teplo | イェ チプロ | 意味:it's warm | |
南 | セルビア語 | キリル | је топлота | je toplota | (Google翻訳) |
クロアチア語 | ラテン | je toplina | (Google翻訳) | ||
スロベニア語 | ラテン | je toplota | (Google翻訳) |
(参考)
辞書・翻訳サイト : LEXILOGOS
Wikipedia : スラヴ語派
Wikipedia : Slavic vocabulary
Je nám teplo!
歌手 | S Hudbou Vesmírnou (Wikipedia) |
公開 | 2015年8月4日 |
歌詞翻訳サイト:LyricsTranslate