今回はメキシコ人歌手タリアの「El Próximo Viernes」
過去記事「The Next Friday」- 歌詞のスペイン語学習(108)」で聞きました。
初めて出会った単語やフレーズを中心に、その言葉がタイトルに入った歌をピックアップ!!
歌詞
| Hola bebé |
| もしもし |
| Hello |
| ¿Cómo has estado? |
| 元気にしてた? |
| How have you been? |
参考:SpanishDict-¿Cómo has estado?
関連記事
ムード歌謡から「コモエスタ赤坂」
「コモエスタ セニョール(¿Cómo está señor?)」(元気?)
「コモエスタ セニョリータ(¿Cómo está señorita?)」(元気?)
【スペイン語】歌詞の意味を知るために(6)「El Mismo Sol」
歌詞
| Tal vez no sepas quien habla |
| たぶん誰が話しているか分からないかも |
| Maybe you don't know who is speaking |
| o tal vez lo hallas olvidado |
| でなければ、忘れているかも |
| or maybe you've forgotten |
関連記事
(Tal vez)
「quizá(s)」と「tal vez」はともに意味は「maybe, perhaps」
「sexto sentido(直感)」でポルトガル語 - 歌詞のスペイン語学習(86)
「キサス・キサス」(Quizás, quizás)
意味は「たぶん・たぶん」なので「接続法」と共に使われることがあるようです。
【スペイン語】歌詞の意味を知るために(4)「El Mismo Sol」
歌詞
| Bebé yo no soy tan mala |
| 僕はそれほど悪いわけではない |
| I'm not so bad |
| bebé sabes que te amo |
| 愛していることは知っているよね |
| you know I love you |
| salgamos el viernes |
| 金曜日にデートしよう |
| let's go out on Friday |
| y hablemos de frente |
| フランクに話そう |
| and let's talk frankly |
| Igual y le robo un beso a tu boca |
| たぶん君の唇からキスを奪う |
| Maybe I steal a kiss to your mouth |
単語・フレーズ
| 単語 | 意味 | コメント |
|---|---|---|
| Igual y | maybe | メキシコの言葉(参考:forum.wordreference.com) |
| robo | I steal | |
| beso | kiss | 「Tus Besos」(Your Kisses) - 歌詞のスペイン語学習(87) |
| boca | mouth |
歌リスト
| 歌タイトル | 意味 | 歌手 | 国・地域 |
|---|---|---|---|
| Robarte un Beso | Steal a kiss from you | Carlos Vives, Sebastian Yatra | コロンビア |
| Por un Beso de Tu Boca | For a kiss of your mouth | Silvestre Dangond | コロンビア |
Robarte un Beso
歌手 : Carlos Vives, Sebastian Yatra 公開 : 2017年7月28日
歌詞翻訳サイト:LyricsTranslate
Por un Beso de Tu Boca
歌手 : Silvestre Dangond (Wikipedia) 公開 : 2017年4月28日
El Próximo Viernes
歌手 : Thalía (タリア) 公開 : 2013年9月23日
歌詞翻訳サイト:LyricsTranslate