スラブ語圏の歌を聞きながら、歌のタイトルを翻訳して、
言葉がどれだけ似ているのか比較してみたい。
今回はポーランドの「CamaSutra」が歌う「Tego Chcesz」
意味は「You want it(this)」
「tego」は前回の「lubisz to lubisz」の「to」と同じく単語「ten」の対格形。
「ten」の意味は「this」(近くのものを指す指示詞)
「tego」は男性を指し、「to」は中性を示す。
男性 | 女性 | 中性 | |
---|---|---|---|
主格 | ten | ta | to |
生格 | tego | tej | tego |
与格 | temu | tej | temu |
対格 | tego/ten | tę | to |
造格 | tym | tą | tym |
前置格 | tym | tej | tym |
(Wiktionary : ten)
サビですが
私から全てを脱がせて、キスをして、好きにして Zerwij ze mnie wszystko, całuj, rób co chcesz もっと強く、もっと強く愛して 私のからだを味わってほしい 私はあなたのものになる、今日は、これがほしい |
(Wiktionary : zerwać/z/wszystko/coraz/mocno/kochać)
前回は「to」を「それ」と訳したけど何を指すのか特定できませんでした。
「それが好き」の「それ(to)」が歌詞翻訳と映像では特定出来なかった。抽象的な意味で使っているのだろうか?ポーランド人なら分かる表現方法なのだろうか? |
今回の「tego」(これ/this/it)は、なるほど「これ」かも。
「this/it」を意味するポーランド語の「ten」(to/tego)はDisco-Poloの歌詞の場合、歌詞内で直接的に特定の単語を指さない場合は性的表現かも???
今回で歌詞を見るのが2曲目なので断定はできないけど、2曲とも「それ・これ」って、たまたまだろうか?
それとも指示詞の対象を見つける語学力がないのかもしれない。
ちょっとまて、もしかしてポーランド人はセックス好き?
と思って検索してみると、2007年に発表された「デュレックス セクシャル ウェルビーイング グローバル サーベイ2007」でポーランドは「セックスの年間平均回数」が世界3位。
(参考:セックス負け国! 世界最低のsex回数の理由 [夫婦関係] All About)
男性向け避妊具の大手メーカーDurex社の2005年発表のデータだと9位、2006年は3位。
(参考)
社会実情データ図録 世界各国のセックス頻度と性生活満足度
社会実情データ図録 世界各国のセックス頻度と性生活満足度(第2版)
どうやら「それ・これ」の謎が解明された?!
Tego Chcesz
歌手 | CamaSutra |
公開 | 2017年12月6日 |
歌詞翻訳サイト | LyricsTranslate |
単語(各スラブ語に翻訳)
「body」
言語 | 文字 | body | |
---|---|---|---|
東 | ロシア語 | キリル | тело |
発音 | télo | ||
ウクライナ語 | キリル | тіло | |
発音 | tílo | ||
西 | ポーランド語 | ラテン | ciało |
チェコ語 | ラテン | tělo | |
スロバキア語 | ラテン | telo | |
南 | セルビア語 | キリル | те̑ло/тије̑ло/тило |
発音 | tȇlo/tijȇlo/tilo | ||
クロアチア語 | ラテン | tijȇlo/tilo | |
スロベニア語 | ラテン | telo | |
スラブ祖語 | tělo |
(Wiktionary:body/Proto-Slavic-tělo)
(参考)
Wikipedia:ポーランド語
Wikipedia:ポーランド語アルファベット