今回はイタリアの歌「Magnifico」
歌詞の単語・フレーズから別の歌をピックアップ!!
フレーズ
冷蔵庫から靴を見つけることを止めなければならない io devo smettere di cercare le scarpe nel frigorifero |
イタリア語 | io devo smettere di cercare le scarpe nel frigorifero |
---|---|
スペイン語 | yo debo dejar de buscar los zapatos en el refrigerador |
ポルトガル語 |
eu devo parar de procurar os sapatos no frigorifico
|
意味 | I have to stop looking for the shoes in the fridge |
(参考)
Wiktionary:smettere/cercare/scarpe/frigorifero
Wikipedia:スペイン語/ポルトガル語/イタリア語の文法
Magnifico
歌手 | Fedez ft. Francesca Michielin |
公開 | 2014年10月31日 |
歌詞翻訳サイト | LyricsTranslate |
「冷蔵庫に靴」に対して
日本のことわざで近いと思ったのは、
「畑に蛤(はまぐり)」
(参考:故事ことわざ辞典)
「畑に蛤(はまぐり)」に対応する英語に、
There is no getting blood from a turnip.
蕪(カブ:野菜)から血は採れない |
がありました。蕪(カブ:野菜)の代わりに「石/stone」を使う場合もあるようです。
You can't get blood out of a stone/turnip |
古くはイタリア人の著述家「Giovanni Torriano」が書いた1662年のイタリアのことわざ本に載っていて
本「Piazza Universale di Proverbi Italiani」では
There's no getting of bloud out of that wall |
ロンドンで出版した英語本「Second Alphabet of Proverbial Phrases」では
To go about to fetch bloud out of a turnip, viz. to attempt impossibilities |
「蕪(カブ:野菜)/turnip」は聖書由来の可能性もあってか、アメリカで好まれるようです。
神は、アベルが差し出した羊の子を喜び、カインが差し出した大地の果実を喜ばなかったという話から、大地の果実から神が欲した血は取れない、そして「蕪(カブ:野菜)から血は採れない」となったのかもしれません。
(参考)
The Phrase Finder : 'You can't get blood out of a stone' - the meaning and origin
livejournal.com : Say What: You can't get blood out of a stone/turnip.
Wikipedia : Cain_and_Abel - Genesis_narrative
そこで「You can't get blood out of a stone/turnip」関連の歌をピックアップ!!
タイトル | 歌手 | 国・地域 | ジャンル |
---|---|---|---|
Blood From A Stone | Booze & Glory | イギリス | オイ! (Oi!) |
You Can't Get Blood From a Turnip | Sound Doctrine | アメリカ | ゴスペル |
「Blood From A Stone」の歌詞から(意訳)
俺たちは、週末のために生きている
ウィークデーは9時~5時 奴らの要求に答えている が、奴らは戦えと言った 肉体で答えた さらに奴らは魂を要求した 分かってないな You can't get blood from a stone |
Blood From A Stone
歌手 | Booze & Glory |
公開 | 2016年4月2日 |
You Can't Get Blood From a Turnip
歌手 | Sound Doctrine (ブルーグラス&南部ゴスペル音楽) |
公開 | 2016年10月28日 |