スラブ語圏の歌を聞きながら、歌のタイトルを翻訳して、
言葉がどれだけ似ているのか比較してみたい。
今回の歌
ロシアの「Дорога к тебе(ダロガ クチビェー)」
| グループ | 言語 | 文字 | 歌(Google翻訳) | コメント |
|---|---|---|---|---|
| 東スラヴ | ロシア語 | キリル | Дорога к тебе | 意味:Road to You |
| ウクライナ語 | キリル | Дорога до тебе | (Google翻訳) | |
| 西スラヴ | ポーランド語 | ラテン | Droga do ciebie | (Google翻訳) |
| チェコ語 | ラテン | Cesta k tobě | (Google翻訳) | |
| スロバキア語 | ラテン | Cesta k tebe | チェコ→スロバキア | |
| 南スラヴ | セルビア語 | キリル | Пут према теби | (Google翻訳) |
| クロアチア語 | ラテン | Put do tebe | (Google翻訳) | |
| スロベニア語 | ラテン | Pot do tébe | 「vas」を「tébe」に変更 |
Дорога к тебе (Road to You)
| 歌手 | БАНД'ЭРОС(Band'Eros) Wikipedia |
| 公開 | 2017年10月20日 |