ミャンマーの「Ni Ni Khin Zaw」の「Myaw Linn Sal」(Song is still hope) - インド系文字と音楽(10)

インド系文字が使われている南アジアや東南アジアの音楽と文字について調べてみたい。

今回はミャンマーの「Ni Ni Khin Zaw」の「Myaw Linn Sal」

ビルマ文字のタイトルは「သီခ်င္း ေမွ်ာ္လင့္ဆဲ」

Google翻訳は「Song is still hope」

ラテン文字 Myaw Linn Sal
ビルマ文字 သီခ်င္း  ေမွ်ာ္လင့္ ဆဲ
Google翻訳 sehk ng aymw ar l ng sell
Song hope is still
Song is still hope

子音+母音記号

sehk ng aymw ar l ng sell
သီခ်င္း  ေမွ်ာ္လင့္ ဆဲ
သီ ခ် င္း  ေမွ်ာ္ င့္ ဆဲ
 ေ မွ င့
s i hk -  ng e mw - a l ŋw ai

(空欄は不明)

Myaw Linn Sal (သီခ်င္း ေမွ်ာ္လင့္ဆဲ)

歌手 Ni Ni Khin Zaw (နီနီခင္ေဇာ္)
公開 2016年12月19日


文字・言語・国

文字 言語 国・地域 使用人数
ビルマ文字
(Burmese alphabet)
ビルマ語 ミャンマー 約4,200万人
シンハラ文字
(Sinhalese alphabet)
シンハラ語 スリランカ 約1,500万人
ベンガル文字
(Bengali alphabet)
ベンガル語 バングラデシュ・(インド)西ベンガル州 約2億2,000万人
アッサム語 (インド北東部)アッサム州 約2,000万
テルグ文字
(Telugu script)
テルグ語 (インド南東部)アーンドラ・プラデーシュ州、テランガーナ州 約8,000万人
タミル文字
(Tamil script)
タミル語 (インド南部)タミル・ナードゥ州、スリランカ、シンガポール 約7,400万人

(参考)
Google翻訳
Wikipeida:ブラーフミー系文字
Wikipedia:テルグ文字/Telugu script