今回はシュラガーソング「Amore Mio」(My Love)のつづき。
たった一つの言葉とは?
| たった一つの言葉、そこに私は存在する、ずっと。
Nur ein Wort, ich bin dabei, für alle Zeit. Just one word, I'm there, for all time. |
たぶん「Amore Mio」の「Amore」のような気がする。
そこで、
| 君がいてくれてありがとう
Es ist schön, dass es dich gibt |
と歌った「君/Amore」に出会う確率は?
POP&シュラガーのボーイズグループ「Feuerherz」の歌から
「Eine aus Millionen」(何百万人のうちの一人)
| Du bist die eine aus Millionen
You're the one out of millions |
映像には「運命の赤い糸」的なニュアンスもありそう?!
次に「Max Giesinger」のPOPソング「80 Millionen」ですが、数え歌的に歌詞が構成されていて、確率計算で出会いを表現しています。
| (1) | 1000人の村から来た
…eintausend Menschen |
| (2) | 隣の村は人口2倍以上
…schon zweimal so viel, |
| (3) | 次に大きな都市は300.000人
300.000 in der nächsten Großstadt |
| (4) | そしてベルリンには400万人
vier Millionen in Berlin |
| (5) | 5年間孤独だった
…fünf Jahre alleine |
| (6) | ロト6の当選を探していた
…dem Sechser im Lotto… |
| (7) | 週7夜は寝不足
…Sieben Nächte die Woche… |
| (8) | 君はどのようにして僕を見つけた?8000万人の1人(の僕を)
Wie hast du mich gefunden? Einer von 80 Millionen.
|
ドイツで49個の数字から6個選んで当てるくじ「Lotto 6 aus 49」が人気のようです。
(参考:777号発行記念 目指せ!ドイツで一攫千金 - ドイツニュースダイジェスト)
歌詞の中に出てきますが、「確率計算」はドイツ語で
「Wahrscheinlichkeitsrechnung」
長すぎ!!
| 単語の構成 | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Wahr | scheinen | -lich | -keit | s | rechnen | -ung |
| true | to appear | 副詞化 | 名詞化 | 複数 | to calculate | -ing(名詞化) |
| wahrscheinlich | ||||||
| probable | ||||||
| Wahrscheinlichkeit | ||||||
| probability | ||||||
| Wahrscheinlichkeitsrechnung | ||||||
| probability calculation | ||||||
ちなみに「確率論」は「Wahrscheinlichkeitstheorie」
漢字の有難味が知れる単語でした。
Eine aus Millionen
| 歌手 | Feuerherz |
| 公開 | 2016年9月2日 |
80 Millionen
| 歌手 | Max Giesinger |
| 公開 | 2016年2月23日 |
| 歌詞翻訳サイト | LyricsTranslate |
Amore Mio
| 歌手 | Anna-Maria Zimmermann |
| 公開 | 2013年5月18日 |
| 歌詞翻訳サイト | tekstowo.pl (ポーランド語訳) |