歌詞のスペイン語学習法(10) - オイ カント

今回も「Ya No Vivo Por Vivir」から

調子もよく、意味も覚えやすい箇所をピックアップしました。聞き取りでは「por vivir」は「ル」が聞こえなかったり、「me enamoré」は「メナモレ」とつながっていたりします。意訳もスペイン語の調子に合わせてなるべく調子を出したつもりです。

スペイン語 聞き取り 意訳
Poco a poco lentamente ポコァポコ レンタメンテ 少しずつ
yo me enamoré de ti ヨ メナモレ デティ 君に恋に落ちた
Hoy canto オイ カント 今日は歌い
y vivo contenta イ ビーボ コンテンタ ハッピーに暮らす
Porque ahora ya ポルケ アオラ 今だから
puedo decir プエド デシール 言える
que por fin ケ ポルフィン ついに空しく生きないと
ya no vivo por vivir ヤノ ビーボ ポ(ル)ビビー(ル)

なかでも「オイ カント」は特に調子よく耳に入ってきます。


耳になじみのあるスペイン語(耳に残る・覚えたいフレーズ)

スペイン語 発音 意味
¿Cómo está señor? コモエスタ セニョール 元気? コモエスタ赤坂
¿Cómo está señorita? コモエスタ セニョリータ 元気?
del corazón デル コラソン 心から
Quizás, quizás キサス・キサス たぶん・たぶん キサス・キサス東京
(Lo) Que Será, Será (ロ) ケ セラ セラ なるようになる Que Sera Sera
(Así) se puede (アシ) セ プエデ (So) we can El Mismo Sol
Vale la pena バレ ラ ペナ 価値がある
poco a poco ポコ ア ポコ 少しずつ Ya No Vivo Por Vivir
lentamente レンタメンテ ゆっくりと
(yo) me enamoré de ti (ヨ) メ エナモレ デ ティ あなたに恋した Ya No Vivo Por Vivir
Me Enamoré De Ti
(yo) te quiero tanto (ヨ) テ キエロ タント I love you so much Ya No Vivo Por Vivir

Ya No Vivo Por Vivir

 歌手 : フアン・ガブリエル & ナタリア・ラフォルカデ
 公開 : 2015年2月13日