「Encender Nuestra Luz」(Turn our lights on)のまとめ - 歌詞のスペイン語学習(61)

「Encender Nuestra Luz」(Turn our lights on)のまとめ。

「私たちを止めるものはない」と夢に向かって前進する女性の気持ちを歌い上げていました。


初めて出会った単語やフレーズを中心に、その言葉がタイトルに入った歌をピックアップ!!

今回は「ala」と「mover」

意味は「wing」と「to move」

(参考-SpanishDict:ala/mover)


今回の歌

歌タイトル 英訳 歌手 国・地域
Alas Wings Soy Luna(テレビドラマ) アルゼンチン
Muevete Move Marco Antonio Solís メキシコ

「Muevete」は命令形

Alas

 ディズニーのテレビドラマ「Soy Luna」のサウンドトラック
 公開 : 2016年10月7日

歌詞翻訳サイト:LyricsTranslate

Muevete

 歌手 : Marco Antonio Solís (Wikipedia)
 発売 : 1996年

歌詞翻訳サイト:LyricsTranslate

Encender Nuestra Luz

 ディズニーのテレビドラマ「Violetta(ヴィオレッタ)」のサウンドトラック
 公開 : 2014年11月25日

歌詞翻訳サイト:LyricsTranslate

関連記事のピックアップソング!!

「Vuelo」(I Fly) - 歌詞のスペイン語学習(52)

歌タイトル 英訳 テレビドラマ 国・地域
Vuelo I Fly Soy Luna アルゼンチン
Encender Nuestra Luz Turn our lights on Violetta アルゼンチン

Dreams come true - 歌詞のスペイン語学習(53)

歌タイトル(歌詞) 英訳(歌詞)訳 歌手 国・地域
(Los sueños) se hacen realidad (dreams) come true Ancud チリ

「¿Qué importa que … ?」- 歌詞のスペイン語学習(54)

歌タイトル 英訳 歌手 国・地域
Qué importa what does it matter Los Torora アルゼンチン

「seré」(I will be) - 歌詞のスペイン語学習(55)

歌タイトル 英訳 歌手 国・地域
Seré I will be Luciano Pereyra アルゼンチン
Seré I will be José José メキシコ

「huella」(footprint) - 歌詞のスペイン語学習(56)

歌タイトル 英訳 歌手 国・地域
Que No Quede Huella Don't leave a trail Bronco メキシコ
Buscando Huellas Searching footprints Major Lazer アメリカ
Dejando Huellas Leaving footprints Los Gigantes コロンビア

「afuera」(outside) - 歌詞のスペイン語学習(57)

歌タイトル 英訳 歌手 国・地域
Afuera del planeta Outside the planet Manuel Medrano コロンビア
Afuera está lloviendo It's raining outside Julión Álvarez メキシコ

Que Viva la Vida(人生万歳) - 歌詞のスペイン語学習(58)

歌タイトル 英訳 歌手 国・地域
Vivir Mi Vida Live my life Marc Anthony アメリカ
Me Cambiaste la Vida You changed my life Río Roma メキシコ
Que Viva la Vida Long live the life!
Life is amazing!
Wisin プエルトリコ

「empezar」(start)- 歌詞のスペイン語学習(59)

歌タイトル 英訳 歌手 国・地域
Se empieza nuevamente It starts again Sergio Dalma スペイン

「andar」(to walk) - 歌詞のスペイン語学習(60)

歌タイトル 英訳 歌手 国・地域
Ando Buscando I'm looking for Estopa スペイン

その他の取り上げられなかった単語

「sin dudar」

意味は「without hesitation/without a doubt」

テレビアニメ『ソードアート・オンラインII』のオープニングテーマ曲「IGNITE」

(歌いだし)

迷わずに今

スペイン語訳では「迷わずに」が「sin dudar」

(参考記事:矛盾だらけの世界を)


「detener」

意味は「to stop」

(参考:SpanishDict)

「detiene」は直説法現在・3人称単数

「detenga」は接続法現在・1人称単数

「Queen」の「Don't Stop Me Now」は

スペイン語で「No me detengas ahora」

「No detengas」が否定の命令(2人称)

歌詞翻訳サイト:LyricsTranslate