ブラジルの「Natiruts」の「Espero Que um Dia」のつづき。
言語 | タイトル | ||
---|---|---|---|
ポルトガル語 | Espero | que | um dia |
スペイン語 | Espero | que | algún día |
英語 | I hope | that | someday |
※前回の訂正が一番下にあります。
歌詞
Quando foi embora, meu castelo se destruiu |
「meu」
所有形容詞、意味は「my」
(参考:Wikipedia/東京外国語大学言語モジュール)
「castelo」
意味は「castle/城」
音の響きが「カステラ」に似ていると思ったら語源にかかわっていました。
「城」の多いカスティーリャ地方のパンを食べた室町末期の人たちが「かすていら」と呼んだらしい。
室町末期 | かすていら | ||
ポルトガル語 | pao | de | Castelra(カスティーリャ) |
意味 | パン | カスティーリャ地方(スペイン) | |
ラテン語 | castella | ||
意味 | 城塞の多い地方 |
(参考:カステラの語源ってなんですか??- Yahoo Japan 知恵袋)
「歌詞の意味」
ポルトガル語 | Quando | (você) foi | embora | meu | castelo | se | destruiu |
---|---|---|---|---|---|---|---|
スペイン語 | Cuando | te fuiste | mi | castillo | se | destruyó | |
英語 | When | you were gone | away | my | castle | was destroyed |
(Wiktionary:embora)
歌詞の単語・フレーズから別の歌をピックアップ!!
「Quando」がタイトルに入った歌と英語カバーも2曲
歌タイトル | 意味 | 歌手 | 国・地域 |
---|---|---|---|
Quando quando quando | Cuando cuando cuando | Tony Renis | イタリア |
When when when |
Quando quando quando
歌手 | Sapore Italiano Quartet |
公開 | 2013年4月13日 |
歌手 | オリジナル:Tony Renis |
発売 | 1962年 |
翻訳歌詞リスト | LyricsTranslate |
英語カバー
歌手 | Engelbert Humperdinck |
発売 | 1968年 |
歌手 | Michael Bublé |
発売 | 2005年 |
Espero Que um Dia
歌手 | Natiruts |
公開 | 2014年8月15日 (発売:2002年) |
翻訳歌詞リスト | LyricsTranslate - Natiruts |
前回の訂正
ブラジル語「do que já 」- ロマンス語の歌と言語(116)
青色の歌手名とYouTube動画
歌タイトル | 歌手 | 国・地域 |
---|---|---|
Oceanos (Onde Meus Pés Podem Falhar) | Ana Nóbrega | ブラジル |
Océanos (Donde Mis Pies Pueden Fallar) | Hillsong UNITED | オーストラリア |
Oceans (Where Feet May Fail) |
Oceanos (Onde Meus Pés Podem Falhar)
歌手 | Ana Nóbrega |
公開 | 2015年4月28日 |