スラブ語圏の歌を聞きながら、歌のタイトルを翻訳して、
言葉がどれだけ似ているのか比較してみたい。
今回はポーランド「マクドナルドのドライブスルーで歌って注文!!」
元歌はDisco-Poloの「Przez Twe Oczy Zielone」(By Your Green Eyes)
以前「ポーランドの「Przez Twe Oczy Zielone」(By Your Green Eyes) - スラブの歌と言語(8)」で聞いています。
ポーランドの人はパロディーが大好きなのか?
昨年世界を席巻したレゲトン&ラテンPOP「Despacito」は色んな言語でカバーされていて何曲か聞きましたが、ポーランドのカバー版は歌詞をパロッてコメディー仕立てにしてあります。
さらに世界のヒット曲をパロディー化したポーランドの歌が他にも少なからずありそうです。
そこで、一般人が人気Disco-Poloの曲を歌ってマクドナルドのドライブスルーで注文している動画を見たので、ポーランド人はパロディーが好きな人たちかなと思った。
マクドナルドの注文の歌「フライドポテトのために」
分かる範囲で意訳してみました。
ここまでやって来た
ここは美味しいから … チキンナゲット(?)6個 ビックマック Cole(?)2つ WieśMac※ 支払いはクレジットカードで フライドポテトに恋しているので … 僕の空腹のために君にお金を寄付するよ … |
※WieśMacはポーランド独自のバーガー:International availability of McDonald's products
(関連記事)
- 「Despacito」:【歌旅】ドイツからプエルトルコ、そしてコネチカット
- 「Despacito」のパロディー曲(ポーランド版):ラテン祭 - ロシアW杯:H組の音楽(5)
ちなみに元歌は
君に初めて会ってから、
食べれない、眠れない … 君のグリーンの瞳に魅せられて … |
Przez te frytki chrupiące
Disco-polo「Przez Twe Oczy Zielone」の替え歌でマクドナルドの注文
歌手 | Dawid Furch |
公開 | 2016年5月15日 |
Przez Twe Oczy Zielone
歌手 | Akcent (Wikipedia) |
公開 | 2014年11月13日 |
オストルダで開催の野外ダンスフェスタ(2014年) ライブ演奏!!
歌詞翻訳サイト | LyricsTranslate |
単語(各スラブ語に翻訳)
「to eat」
言語 | 文字 | to eat | |
---|---|---|---|
東 | ロシア語 | キリル | есть |
発音 | jestʹ | ||
ウクライナ語 | キリル | їсти | |
発音 | jísty | ||
西 | ポーランド語 | ラテン | jeść |
チェコ語 | ラテン | jíst | |
スロバキア語 | ラテン | jesť | |
南 | セルビア語 | キリル | је̏сти |
発音 | jȅsti | ||
クロアチア語 | ラテン | jȅsti | |
スロベニア語 | ラテン | jesti | |
スラブ祖語 | ěsti |
(Wiktionary:eat/Proto-Slavic-ěsti)
(参考)
Wikipedia:ポーランド語
Wikipedia:ポーランド語アルファベット