今回はイタリアの歌「Magnifico」のつづき。
歌詞の単語・フレーズから別の歌をピックアップ!!
前回のフレーズですが、
冷蔵庫から靴を見つけることを止めなければならない io devo smettere di cercare le scarpe nel frigorifero |
「冷蔵庫から靴を見つける」 はことわざ?という問いがおかしかった。
「ことわざ」と呼ばれるには世代を超えた長い時間が必要で、「冷蔵庫」が一般的になったのは第二次大戦後ですから「ことわざ」というより「慣用句」かもしれません。
今回は「two of spades/スペードの2」
Sapessi quante ne ho viste di scalatrici sociali,
I knew how many of them I saw, the social climbers 多くの立身出世を狙う野心家を見てきた regalano due di picche aspettando il Re di denari. They give two of spades waiting for (King of Diamonds/The Money King) 彼女らは金持ちに「スペードの2を与える(Sexでアタック)」 |
「two of spades/スペードの2」ですが、イタリアにはイデオムの意味があるようです。
Prendere "il due di picche" | |
文字の意味 | to get "the two of spades" |
実際の意味 | to be turned down in matters of love or sex |
(参考:25 Italian idiomatic phrases that are related to numbers - Instantly Italy)
上記は「スペードの2」を「get」で、「love/sex」を断られる
歌詞は「スペードの2」を「give」で、「love/sex」を与える
ということで、
「金持ち(The Money King)」を落とすために「Sexをする(スペードの2を与える)」
そこで今回は、暗に直に性を表現しているかもしれない、「聖歌」じゃない「性歌?」を3曲ピックアップ!!
1.「Brodolom」
思わせぶりな映像!!
2.「Katchi」
ルイジアナのインディアンの言葉で意味は「massage」または「loving touch」のようです。
(参考:Single of the Day: “Katchi” (music.theaureview.com))
3.「Dame Tu Cosita」
英語で「Give it to me」、「cosita」は「little thing」になるが、「cosita/it」は「生殖器」を指すので、子供向きの歌ではないと「SpanishDict」にはありましたが、「dame tu cosita challenge」のビデオでは子供にも人気。
エロくない緑の宇宙人のダンスが受けた?!
(参考:Meaning of "Dame tu cosita" in English | SpanishDict)
タイトル | 歌手 | 国・地域 |
---|---|---|
Brodolom | Danijela Martinović | クロアチア |
Katchi | Ofenbach vs. Nick Waterhouse | フランス&アメリカ |
Dame Tu Cosita | El Chombo feat. Cutty Ranks | パナマ&ジャマイカ |
Brodolom
歌手 | Danijela Martinović |
公開 | 2012年7月31日 |
歌詞翻訳サイト | LyricsTranslate |
Katchi
歌手 | Ofenbach vs. Nick Waterhouse |
公開 | 2017年9月29日 |
歌詞翻訳サイト | LyricsTranslate |
Dame Tu Cosita
歌手 | El Chombo feat. Cutty Ranks |
公開 | 2018年4月5日 |
歌(Wikipedia) | LyricsTranslate |
Magnifico
歌手 | Fedez ft. Francesca Michielin |
公開 | 2014年10月31日 |
歌詞翻訳サイト | LyricsTranslate |
ロマンス語訳
イタリア語 | Sapessi quante ne ho viste di scalatrici sociali |
---|---|
スペイン語 | Sabía cuántos veía de escaladores sociales |
ポルトガル語 |
Eu sabia o quanto eu vi de alpinistas sociais
|
意味 | I knew how many I saw of social climbers |
(参考)
Wiktionary:sapere/ne/vedere/scalatrice
Wikipedia:スペイン語/ポルトガル語/イタリア語の文法