シュラーガーソング「釣り合わない/Nicht verdient」- ゲルマンの歌と言葉(20)

三角関係での思いを歌ったドイツのシュラーガーソング。

あなた達は「釣り合わない/Nicht verdient」

私の元に戻ってきて!!

Nicht verdient

歌手 Michelle & Matthias Reim
公開 2018年5月30日

「釣り合わない/Nicht verdient」を歌詞翻訳サイトで探していたところ、

「Wer nie verliert, hat den Sieg nicht verdient」という歌があった。

意味は「失敗しない者は、成功に値しない」、ことわざで言うと「失敗は成功の母」

人生の励ましの歌!!

失敗を繰り返し、やけになりそうなとき

言えることは

倒れた後「起き上がる」たびに学ぼう!!

まずは「七転び八起き」が大切

シュラガーソングでは以前「あなたに六回泣き、あなたのための七回の人生」と歌った「Sieben Leben für dich/あなたのために7度の人生」を聞いたことがあります。

Sieben Leben für dich
歌手 : Maite Kelly
公開 : 2016年9月16日
ルーツはアメリカ、歌はドイツ!「Sieben Leben für dich」

起き上がるときの心構えは、

aufzusteh'n Mit einem "Jetzt erst recht!".
to get up with a "now more than ever!"
"今はこれまでより前進している"という気持ちで起き上がること

Jetzt erst recht!/now more than ever!/今はこれまでより前進!(今がサイコー)」の歌も聞いていました。

Jetzt erst recht!
歌手 : KLUBBB3
公開 : 2017年1月6日
シュラガーの「Jetzt/今」3曲

歌詞の中の励ましの言葉(意訳)!!

チャレンジしなければ、ただ借りた運命
物事に専心しなければ、人生はほほ笑まない
苦労の先に喜びが待っている

己に正直でなければ、後悔も湧かない
身に付いたものは盗まれない

辛くとも己を信じれば、不可能も可能になる
弱さを知らなければ、本当の強さも分からない

夜が暗いほど昼は明るい
深くかがむほど高く飛べる

Wer nie verliert, hat den Sieg nicht verdient

歌手 Udo Jürgens (ウド・ユルゲンス)
発売 1989年

歌詞翻訳サイト LyricsTranslate