一目惚れが壁を超える!!
マレーシアの「Amalina」
物語(映像)の流れ
一目惚れ ~ 仲間のいたずら ~ なりそめ(笑いあり) ~ 歩きスマホに注意
恋愛ソングですが、根っこにはマレーシアの抱える課題「宗教の壁」を描いているようです。
インド系(ヒンズー教)の男性が、マレー系(イスラム教)の女性に一目惚れ!!
歌詞では
僕らは宗教の壁を知る必要がある
Kita harus tahu batas agama
僕らは永遠に一緒だと願う
Moga-moga kita kekal bersama
マレー語の「agama(宗教)」はサンスクリット語「आगम (āgama)」が語源。サンスクリット語「आगम (āgama)」の意味は「伝承された教説、その集成」で、日本では「初期仏教の経典。阿含(あごん)経」として伝わっていたり、ガンダムシリーズの宇宙戦艦(アーガマ)の名前に使われていたりするようです。(Wiktionary/Wikipedia)
Amalina
歌手 | Santesh |
公開 | 2018年8月27日 |
歌詞翻訳サイト | LyricsTranslate |
過去の記事「マレーシアはできる!/Malaysia Boleh!」でも調べたマレーシアの民族構成。
民族 | 割合 | 主要言語 | 宗教 |
---|---|---|---|
マレー系 | 約65% | マレー語 | イスラム教 |
華人系 | 約24% | 中国語(Mandarin) | 仏教 |
インド系 | 約8% | タミル語 | ヒンズー教 |
物語は続き、次は「タミル語バージョン」
「Amalina」歩きスマホで事故にあう
~ お兄さん怒る ~ 仲直りのいたずら ~ お兄さん一目惚れ
そのお兄さんが一目惚れした女性が、おそらく華人系。
Amalina அமாலினா (Versi Tamil)
歌手 | Santesh |
公開 | 2018年10月8日 |
そこで「宗教の壁」を乗り越えるヒントは何か?
仲良くなるきっかけの場面、自動車の故障を直して、エンジンがかかるかどうか祈るときの映像(2:50~、マレー語バージョン)から、ぶっ飛んだ感じで考えてみた。
「Amalina」は運転席でイスラムの祈り
「Santesh(歌手)」は助手席でヒンズー教の合掌
そして、目の前のダッシュボードの上には「ガンダム」のフィギア
「ガンダム」に期待するのは「ニュータイプ」
「宗教の壁」を乗り越える「ニュータイプ」の能力のひとつ…
それは…「一目惚れ」か?!
民族・宗教・言語を超えた直観力、感情力を備え、人々を結びつけるパワーがあるのかもしれません。