今回の覚えたいフレーズは「yo te quiero tanto」(ヨ テ キエロ タント)
フアン・ガブリエルとナタリア・ラフォルカデのデュエット「Ya No Vivo Por Vivir」からです。意味は「I love you so much」
耳になじみのあるスペイン語(耳に残る・覚えたいフレーズ)
スペイン語 | 発音 | 意味 | 歌 |
---|---|---|---|
¿Cómo está señor? | コモエスタ セニョール | 元気? | コモエスタ赤坂 |
¿Cómo está señorita? | コモエスタ セニョリータ | 元気? | |
del corazón | デル コラソン | 心から | |
Quizás, quizás | キサス・キサス | たぶん・たぶん | キサス・キサス東京 |
(Lo) Que Será, Será | (ロ) ケ セラ セラ | なるようになる | Que Sera Sera |
(Así) se puede | (アシ) セ プエデ | (So) we can | El Mismo Sol |
Vale la pena | バレ ラ ペナ | 価値がある | |
poco a poco | ポコ ア ポコ | 少しずつ | Ya No Vivo Por Vivir |
lentamente | レンタメンテ | ゆっくりと | |
(yo) me enamoré de ti | (ヨ) メ エナモレ デ ティ | あなたに恋した | Ya No Vivo Por Vivir |
Me Enamoré De Ti | |||
(yo) te quiero tanto | (ヨ) テ キエロ タント | I love you so much | Ya No Vivo Por Vivir |
「tanto」は「so much」
「-to」で韻を踏んでいます。
スペイン語 | 英語 |
---|---|
yo te quiero tanto | I love you so much |
pero tanto y tanto | but so much and so much |
tú bien sabes cuanto | you well know how much |
Eso y otro tanto | and so much (※) |
te quiero decir | I want tell you |
(※)「eso」は「that」で「tanto愛していること」を指し「decir」(tell)の目的語、「otro tanto」は「so much (again)」(同じくらい)、だと思います。
(参照 : tanto - SpanishDict より「otro tanto」は「as much again, the same again」)
どうしても「tanto pero tanto y tanto」からタイPOP「too much so much very much」を連想してしまいます。
Too Much So Much Very Much
歌手 : Bird Thongchai 公開 : 2010年
Ya No Vivo Por Vivir
歌手 : フアン・ガブリエル & ナタリア・ラフォルカデ 公開 : 2015年2月13日