スラブ語圏の歌を聞きながら、歌のタイトルを翻訳して、
言葉がどれだけ似ているのか比較してみたい。
今回の歌はクロアチアのMagazin(マガジン)の「Žena, A Ne Broj」(A Woman, Not A Number)
Magazin(マガジン)もスプリトで結成されたバンド。
「モイモイモイモイモイ」が印象的ですが、
「モイモイ…」は「わたしのもの、…」
ライバルの彼女が現れ、
三角関係の気持ちを歌う。
歌詞のサビを意訳しましたが「ナンバーではない」の意味が分からない。
意訳・歌詞 |
---|
私はウーマン、ナンバーではない Ja sam žena, a ne broj |
あなたは私のものだった a ti onaj što je nekad bio moj |
わたしの、わたしの、… moj moj moj moj moj moj moj |
もし(彼女との戦いに)勝ち残れば Ako preživim, |
夜にたくさんのワインで皆に打ち明けよう priznaću svima u noćima s previše vina |
私はウーマン、ナンバーではない da sam žena, a ne broj |
あなたはまだわたしのもの a ti još si moj moj moj |
わたしの、わたしの、… moj moj moj moj moj |
スプリト出身歌手の関連記事
- クロアチア南部の都市「スプリト」を歌う!!- スラブの歌と言語(52)
- クロアチアの「Viski」(Whiskey) - スラブの歌と言語(54)
- クロアチアの「I don't know about myself」- スラブの歌と言語(60)
- クロアチアの「Ako te pitaju」(聞かれたら) - スラブの歌と言語(61)
- 60代魅惑のダンス・フォークミュージック - スラブの歌と言語(62)
- クロアチアの「ラブがオパラ」- スラブの歌と言語(63)
Žena, A Ne Broj
歌手 | Magazin(マガジン) |
公開 | 2017年3月30日 |
歌詞翻訳サイト | LyricsTranslate |
単語(各スラブ語に翻訳)
「number」
言語 | 文字 | ||
---|---|---|---|
東 | ロシア語 | キリル | число |
発音 | čisló | ||
ウクライナ語 | キリル | число | |
発音 | čysló | ||
西 | ポーランド語 | ラテン | liczba |
チェコ語 | ラテン | číslo | |
スロバキア語 | ラテン | číslo | |
南 | セルビア語 | キリル | број/число |
発音 | broj/čislo | ||
クロアチア語 | ラテン | broj/čislo | |
スロベニア語 | ラテン | število | |
スラブ祖語 |
(Wiktionary:number)