英語・ドイツ語・オランダ語などのゲルマン語の歌を聞きながら、言語や文化なども調べてみたい。
今回はシュラガーソング「Amore Mio」(My Love)のつづき。
「永遠」の類義語が4種類も使われています。
unendlich / 無限に
Nur mit dir bin ich unendlich |
無限にあなたと一緒 |
für alle Zeit / ずっと
Nur ein Wort, ich bin dabei, für alle Zeit |
たった一つの言葉、そこに私はいる、ずっと |
für immer / 永遠に
Fliegen mit dir auf Wolke 7, für immer mit dir erleben |
あなたと「Wolke 7」に飛んで行って永遠を体感する |
für ewig / 永遠に
Diese Liebe soll für ewig sein |
この愛は永遠 |
ということで
俳優でファッションデザイナーでモデルも兼ねる歌手「Jörn Schlönvoigt」の
シュラガーソング「Für immer und ewig/永遠に」を聞いてみました。
今回のビデオも
かっこいいのかダサいのか
いや
ださカッコいい?!
かもしれない。
80-90年代のサウンド風で
妙な懐かしさもある
それでいて、独特な感じが
癖になるのかもしれない。
シュラガーソングに対するドイツ人自身の反応は、「理性的にはダサい、本能的には好き」のような感じですが、「ださカッコいい」がシュラガーソングの魅力の一つかも?!
Für immer und ewig
歌手 | Jörn Schlönvoigt |
公開 | 2014年9月19日 |
歌詞翻訳サイト | LyricsTranslate(Jörn Schlönvoigt) |
Amore Mio
歌手 | Anna-Maria Zimmermann |
公開 | 2013年5月18日 |