「Andre」って誰?- ゲルマンの歌と言葉(3)

英語・ドイツ語・オランダ語などのゲルマン語の歌を聞きながら、言語や文化なども調べてみたい。


前回に引き続いて

「Eine neue Liebe ist wie ein neues Leben」(ドイツ語)

(A new love is like a new life)

Andre」って誰?と検索していたら、なんとこの歌のオリジナルが出てきた。

1972年に「Jürgen Marcus」が歌っていました。

早速歌詞を比較したところ、オリジナルは「andre」で「a」に大文字か小文字の違いがあった。「andre」には「other:他の」という意味があり、歌詞では新しい恋人に出会った後なので「(別れた)他の人」は「元カノ」になります。

一方「Andre」ですが大文字から始まり名詞(名前)「アンドレ」ですね。「アンドレ」はギリシャ語の「力強い・男らしい」を意味する名前アンドレアスが語源でフランス語での読み方になるようです。

なるほど「Antony」は男性同性愛者、意図して名前の「Andre」に代えた可能性もある?


歌詞のフレーズ

オリジナル「元カノ」

歌詞 Als die andre mich verließ dachte ich das kann doch gar nicht sein
意味 When the other one left me, I thought that could not be
元カノが去ったとき、ありえないと思った
歌詞 und ich dachte mir das Spiel ist aus ich bleib für alle Zeit allein
意味 and i thought the game is over i stay alone for all time
そして、"ゲームオーバー、これからはずっと一人"と思った

Antony版「アンドレ」

歌詞 Als die Andre mich verließ da dachte ich das kann doch gar nicht sein
意味 When Andre left me, I thought that could not be
アンドレが去ったとき、ありえないと思った
歌詞 Und ich sagte mir das Spiel ist aus, ich bleib für alle Zeit allein
意味 And I said the game is over, I stay alone for all time
そして、"ゲームオーバー、これからはずっと一人"と言った

(参考)
Google翻訳
anderer-Collins German Dictionary
anderer-Wiktionary

Eine neue Liebe ist wie ein neues Leben

歌手 Jürgen Marcus
発売 1972年

Eine neue Liebe ist wie ein neues Leben

歌手 Ross Antony
公開 2013年7月2日


ゲルマン語に翻訳
タイトル

ドイツ語 Eine neue Liebe ist wie ein neues Leben
オランダ語 Een nieuwe liefde is als een nieuw leven
英語 A new love is like a new life

Die Antwort weisst nur du

ドイツ語 Die Antwort weisst nur du
オランダ語 Het antwoord weet alleen jij
英語 The answer know only you

Die Antwort weiss ganz allein der Wind

ドイツ語 Die Antwort weiss ganz allein der Wind
オランダ語 Het antwoord weet geheel alleen de wind
英語 The answer knows entirely only the wind