今回はイタリアの歌「Occidentali's Karma」(西洋人のカルマ)のつづき。
歌詞の単語・フレーズから別の歌をピックアップ!!
(フレーズ)
「ニルヴァーナのレッスン」
イタリア語 | Lezioni di Nirvana |
---|---|
スペイン語 | Lecciones del Nirvana |
ポルトガル語 | Lições de Nirvana |
意味 | Nirvana lessons |
(参考)
Wiktionary:lesson-Translations
Wikipedia:スペイン語/ポルトガル語/イタリア語の文法
「ニルヴァーナ」はインドの思想ですが、イタリアと言えばキリスト教の中心地。
宗教の割合は、下図の調査によるとインド思想の仏教とヒンズー教を合わせても0.3%
無宗教や無神論者も増えているようですが、やはりキリスト教がほとんどです。
宗教 | 割合 |
---|---|
キリスト教 | 83.3% |
無宗教 | 12.4% |
イスラム教 | 3.7% |
仏教 | 0.2% |
ヒンズー教 | 0.1% |
その他の宗教 | 0.3% |
(調査:Pew Forum, 2012年)
(参考)
Irreligion in Italy - Wikipedia
List of countries by irreligion - Wikipedia
イタリア人の何%がクリスチャン? - フィレンツェガイド日記
そこで今回は「Occidentali's Karma」(西洋人のカルマ)の歌手「フランチェスコ・ガッバーニ(Francesco Gabbani)」が「Amen」(アーメン)という歌も歌っていたので聞いてみました。
アーメンの意味は
ヘブライ語で、「本当に」「まことにそうです」「然り」「そうありますように」の意。アブラハムの宗教で使われる用語である。(Wikipedia) |
歌は色々な意味に受け取れる内容になっていそう。
(サビの一部を意訳)
禁欲主義風の富める者から、心貧しきものまで Dal ricco in look ascetico, al povero di spirito 「アーメン」で全てを忘れよう |
※「look」を「~風の/外見/見た目」という英語的な意味で訳してみました。
ascetico:禁欲主義の,禁欲主義者
(参考-Wiktionary:ascetico/dimenticare-Italian)
忘れた方がよいことを忘れるのは難しいけど、
「アーメン」を「音楽」にして
「音楽」で全てを忘れよう
dimentichiamo tutto con una musica.
ここで一句
トラウマを
忘れる力 うれしい音(ね)♪ |
タイトル | 意味 | 歌手 | 国・地域 |
---|---|---|---|
Amen | アーメン | Francesco Gabbani | イタリア |
Amen
歌手 | Francesco Gabbani |
公開 | 2015年12月1日 |
歌詞翻訳サイト | LyricsTranslate |
Occidentali's Karma
歌手 | Francesco Gabbani |
公開 | 2017年2月9日 |
歌詞翻訳サイト | LyricsTranslate |