映画「Bajrangi Bhaijaan」から「Tu Jo Mila」のつづき。
歌詞から
私はあなたの道、あなたは私の魂
राह हूँ मैं तेरी, तू हैं तू मेरी Raah hoon main teri, Rooh hai tu meri I'm your path, You're my soul |
今回はスペイン人歌手アレハンドロ・サンスの「No Me Compares(比較しないでくれ)」から
私は空気
Vengo del aire君の肌を乾かす
Que te secaba a ti la piel, mi amor私は道
Soy de la calle,君が彼を見つけた
Donde te lo encontraste a él比べないで
No me compares…
私は君の魂、君は私の空気
Yo soy tu alma, tú eres mi aire..
I am your soul, you are my air
「soul/魂」について
ヒンディー語には「आत्मा:ātmā」と「रूह:rūh」があって、歌詞では「Rooh:rūh」を使っています。「Rooh:rūh」の語源は、セム祖語「*rūḥ- (“to blow, breathe; spirit”)」でアラビア語・ペルシャ語の「ruh」からの借用語。
アフロ・アジア語族(セム語は橙色) | セム語:古代の分散(推定) |
---|---|
By Listorien [CC BY-SA 3.0 ], via Wikimedia Commons | By Kitchen, A.; Ehret, C.; Assefa, S.; Mulligan, C. J. [CC BY 4.0 ], via Wikimedia Commons |
スペイン語「alma」の語源は、ラテン語の「anima」で意味は「soul,air,breath」など。
昔の人は「魂」も「空気」も「呼吸」も同じ単語で話していたのかもしれない。
その名残りなのか?
私は君の魂、君は私の空気
Yo soy tu alma, tú eres mi aire..
I am your soul, you are my air
No Me Compares
歌手 | Alejandro Sanz |
公開 | 2012年6月29日 |
歌詞翻訳サイト | LyricsTranslate |
こちらはブラジル人歌手「イヴェッチ・サンガロ」とスペイン語・ポルトガル語でデュエット!!
Não Me Compares
歌手 | Alejandro Sanz(アレハンドロ・サンス) ft. Ivete Sangalo(イヴェッチ・サンガロ) |
公開 | 2012年12月18日 |
歌詞翻訳サイト | LyricsTranslate |
Tu Jo Mila
歌手 | K.K. |
映画 | Bajrangi Bhaijaan (Wikipedia) |
公開 | 2015年 |
映像
歌詞
歌詞翻訳サイト | BollyMeaning |
FilmyQuotes | |
LyricsTranslate | |
ヒンディー文字 | Hindi Lyrics 4 U |
[関連リンク]