前回リストアップした単語の中に「gelijk/gleich/equal/平等」がありました。
オランダ語 | ドイツ語 | 英語 |
---|---|---|
vrienden | Freunde | friends |
armen | Armen | arms |
gelijk | gleich | equal |
歌詞
意訳 | 肩を組んで友だちになれば、 |
---|---|
オランダ語 | En als vrienden vallen wij in elkaars armen |
ドイツ語 | Und wir liegen uns als Freunde in den Armen, |
意訳 | 今夜はみんな「gelijk/gleich/equal/平等」 |
オランダ語 | Want vanavond is echt iedereen gelijk |
ドイツ語 | denn für eine Nacht, da sind wir alle gleich. |
『街道をゆく』の「オランダ紀行」にはまり何度も読み直しをしていますが、「平等」についてもオランダは力を入れているようです。
司馬さんをして
ともかくも、人種論という、人類の最後の迷信から、オランダ人は突出してまぬがれている。(略)
十七世紀の建国以後、オランダは他民族に対し、寛容で、すくなくとも神秘的差別観をもたなかった。 |
と言わしめ、オランダでは学校や家庭で「平等と非差別」の教育を徹底して行っているそうです。
そこでオランダの子供向け音楽制作プロダクション「Spotlight Musical Productions」が公開している「We Zijn Gelijk」(We are equal)を聞いてみた。
歌詞の超要約
わたしたちは平等
we zijn gelijk みんな違うけど zijn we anders 違いは宝(ギフト) elk verschil is een cadeau |
We zijn gelijk
歌手 : Spotlight Musical Productions (Offical Site) 公開 : 2015年1月23日
Het Leven Danst Sirtaki (オランダ語)
歌手 : KLUBBB3 (Wikipedia) 公開 : 2017年2月3日
Das Leben tanzt Sirtaki (ドイツ語)
歌手 : KLUBBB3 (Wikipedia) 公開 : 2017年8月11日
(オランダ語バージョンの関連記事)
(ドイツ語バージョンの関連記事)